当前位置: 首页>新闻资讯>工作要闻

“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会在京举行

2017-12-11 15:27:00

12月1日至2日,由我局指导、中国翻译协会主办的“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会在京举行。国务院新闻办公室副主任郭卫民,我局局长张福海,中国翻译协会会长周明伟,国际翻译家联盟主席凯文·夸克出席大会并致辞。副局长、中国译协常务副会长兼秘书长王刚毅主持大会。

郭卫民指出,本届论坛和年会对于翻译界贯彻落实党的十九大精神,推动对外翻译事业创新发展具有十分重要的意义。他强调,要充分认清对外翻译的地位和作用,进一步增强责任感、使命感;要提升对外翻译水平,更好服务党和国家的工作大局;要加强标准化、规范化建设,促进翻译行业有序发展;要加强国际交流与合作,实现共同发展进步。

张福海指出,学习宣传贯彻党的十九大精神是包括翻译界在内的全党全军全国的首要政治任务。如何把握新时代对翻译工作提出的新要求、如何争取新时代翻译工作有更大作为,是翻译界面临的共同课题。他希望翻译界牢记初心使命,担当起新时代的职责任务;增强“四个自信”,推动中国特色对外话语体系建设;抓住历史机遇,助力“一带一路”建设。

周明伟指出,中国翻译协会要以党的十九大精神为基本遵循,加强协会的党的建设;要下大功夫解决翻译作品、翻译产品有数量缺质量、有“高原”缺“高峰”的状况;要进一步推进翻译行业规划和标准化体系的建设,提升行业科技现代化水平;要强化协会组织管理和自身建设,健全完善译协秘书处同会员单位的交流机制,增强协会影响力和凝聚力。

大会围绕“语言服务助力‘一带一路’与话语体系建设”主题,组织了“《习近平谈治国理政》(第二卷)翻译及政治文献国际传播座谈会”、“党的建设与翻译工作座谈会”以及“一带一路”与话语体系建设、“一带一路”倡议下的国际语言服务等多个专题论坛及特色活动。

会议还发布了中国翻译协会团体标准《口笔译人员基本能力要求》以及行业规范《翻译服务购买指南 第一部分:笔译》。

来自中央国家机关、国内外研究机构、智库、高校、企业、翻译出版机构、翻译协会、行业组织及商会的700余名代表参加会议。新华社、中央电视台、光明日报等媒体对活动进行了报道。(对外传播研究中心供稿)